You are here
Search results
Displaying 11 - 20 of 22
Ngā Kete Kōrero (The Language Baskets), a national research study commissioned by the Ministry of Māori Development Te Puni Kōkiri in 1993, has provided comprehensive information about the...

Teachers in a Māori-medium immersion bilingual unit explored teaching Māori bilingual students how to transfer their literacy skills in their first language (English) to become literate in Māori.

A literacy project aimed to raise the reading achievement of Māori students was conducted using Ripene Āwhina ki te Pānui Pukapuka (RĀPP), a tape-assisted reading resource for students learning to...

Marae ā-kura (school marae) have been part of the New Zealand educational landscape for nearly 30 years. Marae ā-kura began amidst the wider kaupapa of cultural regeneration; they are also a response...


This Assessment News article discusses an important opportunity to develop and extend the Māori-medium knowledge base by helping teachers both to identify the oral Māori-language proficiency of...

This article is written for primary teachers who are not fluent in the Māori language (te reo Māori), about how and why te reo Māori can and should be used in the classroom. This article aims to help...


Over a period of 4 years (2012−15) the kaupapa Māori research project Ka Whānau mai te Reo focused on how whānau reo Māori development is, or could, be supported as whānau move into, within, and...


A description of the development of te arapū Māori—an alphabet naming system for Māori—and its uses in reversing language shift in kōhanga reo.

This article emphasises some of the shifts highlighted by the Ministry of Education in the refreshed Te Whāriki: He Whāriki Mātauranga mō ngā Mokopuna o Aotearoa—Early Childhood Curriculum (Ministry...


Māori language education settings have resulted in teachers requiring efficient ways to identify the oral Māori language proficiency of students at the beginning of Māori-immersion schooling and...
